Ātri tulkojiet subtitrus, izmantojot Google Translator Toolkit

Es dodu priekšroku subtitriem, nevis dublēšanai, kad runa ir par video iestudējumiem. Galvenais iemesls tam ir tas, ka sākotnējā versija parasti ir labākā un dublēšana virs tās var sabojāt ainas vai visu filmu.

Es negribu, piemēram, japāņu samuraji runāt vāciski. No otras puses, subtitri ne vienmēr tiek nodrošināti ar filmām. Piemēram, ja izmantojat izlaidumus mazumtirdzniecībā, atkarībā no reģiona, kurā dzīvojat, jūs varat saņemt dažus subtitrus, bet tas ir tikai gadījumā, ja tas tiek oficiāli izdots valstī, kurā dzīvojat.

Ja filmu iegādājaties komandējumā vai atvaļinājumā, jums, iespējams, nebūs atbilstošas ​​iespējas to atskaņot, ja subtitri netiks nodrošināti jūsu valodā un ja arī dubļi netiks nodrošināti.

Ja subtitri tiek nodrošināti citā valodā, varat izmantot Google Translator Toolkit, lai tulkotu tos saprotamā valodā.

Tulkotāju rīkkopa ir Google tīmekļa pakalpojums, kam nepieciešams Google konts. Pēc pierakstīšanās savā Google kontā varat sākt darbu tūlīt.

Piezīme: Pakalpojums atbalsta tikai subRip (SRT) un SubViewer (SUB) subtitru formātus. Ja jūsu apakšvirsraksts ir citā formātā, tas vispirms jāpārveido, lai varētu pareizi tulkot tā subtitrus. Piemēram, šis tīmekļa pakalpojums pārveido starp SRT, STL, SCC, ASS un TTML subtitru formātiem.

Pēc pierakstīšanās sākuma lapā noklikšķiniet uz augšupielādes pogas.

Nākamajā lapā veicat divas svarīgas izvēles. Vispirms noklikšķiniet uz saites "pievienot tulkojamo saturu", lai augšupielādētu vienu subtitru failu pakalpojumā, kuru vēlaties tulkot. Vienkārši izvēlieties augšupielādes failu un vietējā sistēmā atlasiet atbalstītu failu.

Pēc tam jūs izvēlaties valodu, kurā subtitri tiek tulkoti, un noklikšķiniet uz nākamās pogas, lai sāktu procesu.

Augšupielāde var aizņemt brīdi. Jūs nokļūstat sponsorētajā lapā, kur varat pasūtīt tulkojumu, bet tas nav tas, ko vēlaties. Noklikšķiniet uz nē, pateicoties, lai izlaistu soli.

Tādējādi jūs atgriezīsities pakalpojuma sākumlapā. Tur jums jānoklikšķina uz augšupielādētā subtitru faila, lai atvērtu tulkošanas saskarni.

Oriģinālvaloda un tulkotā valoda tiek parādīta tajā lapā.

Atlasiet File> Download, lai vietējā sistēmā lejupielādētu tulkoto subtitru failu. Ja vēlaties, varat to modificēt pirms to izdarīšanas, ja vien jūs runājat tajā valodā, no kuras tulkots.

Mašīntulkošanai ir savi trūkumi, un jūs sastopsities ar tulkošanas kļūdām un pat dažiem vārdiem, kas vispār nav tulkoti.

Tomēr, ņemot vērā, ka šī var būt vienīgā iespēja iegūt subtitru tulkotu kopiju, tas ir labāk nekā nekas.